Titta på fraserna Svenska till Polska nedan. Försök att minnas dem, och gör sedan Ordförrådsövningen genom att följa en av dessa länkar.
Svenska | Polska | ||
---|---|---|---|
fras | kommentar | fras | kommentar |
Har du för avsikt att skriva till honom? | Czy zamierzasz do niego napisać? | ||
Jag håller med dig om sakförhållandet | Zgadzam się z tobą co do kwestii | ||
De två orden är nästan identiska | Oba wyrazy są prawie identyczne | ||
De två borden är exakt likadana | Obie tabele są dokładnie takie same | ||
Det är svårt att bryta vanan | Trudno jest zmienić nawyk | ||
Jag minns den senaste gången vi träffade honom | Pamiętam ostatni raz kiedy go widzieliśmy | ||
Om du skriver ned det är det lättare att komma ihåg | Jeśli zapiszesz to sobie, będzie ci łatwiej zapamiętać | ||
När nu det händer | Kiedykolwiek to się może zdarzyć | ||
Den här är lika bra som den där | To jest tak przyjemne, jak tamto |